見出し語 | 意味 | 用例 | 出典 | 備考 |
---|---|---|---|---|
I'd like a word | ちょっと話したいことがある | Champion of Realms | 「I'd like to have a word」の略 | |
if worse comes to worst | 最悪の場合には | We'll do what we can, if worse comes to worst you'll be welcome on my ship. (やれるだけのことはやるけど,最悪の事態になったらうちの船に来てもらって構わないよ) |
The Solarion Project | |
imbecile | 愚かな人,間抜け | Imbeciles may say you don't deserve any forgiveness, that you deserved to be punished or you belong in hell. (馬鹿な奴らは「お前に許される資格はない」とか「罰を受けて当然だ」とか「地獄に堕ちろ」とか言うかもね) |
My Bully is My Lover | |
imminent | 差し迫った,目前に迫った | You each go your separate way home, where you get ready for the imminent launch. (目前に迫った出発に向け準備を整えるため,めいめい家路についた) |
Oppai Odyssey | |
in a big way | 大々的に | Apparently it came out in a big way during the latest parliamentary session from her political opponents. (直近の会期で政敵から大々的に取り上げられたらしいな) |
The Solarion Project | |
in a bind | 酷く困って | As you can imagine, the situation on Osiris is putting us in a slight bind. (ご想像の通り,オシリスの状況には我々も些か難儀しておりまして) |
The Solarion Project | |
in bid to | ~しようとして,~することを目指して,~するために | Ms. Saeko's pelvis was moving on its own, in an instinctual bid to mate. (サエコ女史の骨盤は,本能的に交接しようとして独りでに動いていた) |
Oppai Odyssey | |
in confidence | 内々で,秘密に | It will be in confidence, I assure you. (秘密にする。約束するよ) |
The Solarion Project | |
in the cards | そうなる運命にある,予測される | Not in the cards, honey. (そうはいかないわよ,お嬢さん) |
Champion of Realms | タロットで未来を予測することから |
in the open | 公に,明るみに | Well considering your taking time away from my cock... It seemed apt to get it out in the open now. (あんたが私のちんぽの時間を奪ってることを考えると……もうこのことを公にした方が良さそうね) |
The Solarion Project | |
inaugural | 初開催の | On the eighth anniversary of The Arrival, and with great assistance from our Gregorian Allies, the USF launched its inaugural expedition. (「到来」8周年を記念し,グレゴリアン同盟からの多大なる援助を受けてUSFは自身初となる遠征へと着手した) |
Oppai Odyssey | inauguration「就任式」< augur「卜占官,占い師」 占いで良い兆しが現れることが,神から就任の許しを得たことを意味した。 「就任式」から派生して「新しいことを始める」という意味を指すようになった。 |
indignity | 侮辱 | And once that happens, the indignity of your trespassing will be washed away in your own blood. (その時は不法侵入の雪辱を貴様の血で果たさせてもらう) |
Champion of Realms | |
infected | 化膿した | Friction burns can quickly become infected if they aren't given time to properly heal... (摩擦熱傷はちゃんと時間をかけて回復させないとすぐ可能するから……) |
Oppai Odyssey | |
innocuous | 〔人の言動などが〕害のない,不快感を与えない,当たり障りのない,無難な | The tone in her voice gives you a strange feeling about her innocuous request, but it's not like you can say no. (彼女の声のトーンを聞き,その当たり障りのない要求に違和感を覚えたが,断れるような感じではなかった) |
Oppai Odyssey | |
insolent | 小馬鹿にした,生意気な,無作法な | Insolent fool! And to think I gave you a chance. (無礼な愚か者め!チャンスをやったと言うに) |
Champion of Realms | |
interrogate | 詮索する,質問する,尋問する | Before we begin I want you to know your comrades are being interrogated simultaneously. (始める前に,あなたの仲間たちは同時に尋問を受けることを知っておいて) |
The Solarion Project | |
just | まったく,大変 | She's so cute! ―― Isn't she just? (可愛い!ーー本当ね) |
The Solarion Project | 否定・疑問文で反語的に用いる |
keel over | 卒倒する | As long as you don't keel over again, I think the painful stuff is behind us. (あんたがまた卒倒しない限り,アタシたちの間に痛みを伴うようなことは起きないと思うわよ) |
Champion of Realms | |
keep up appearances | 体面を保つ | I think she just does it to keep up appearances. (対面を保つためにやってるだけだと思うけどな) |
The Solarion Project | |
keepsake | 形見,思い出の品 | Still, I'm glad she gave it to me. As keepsakes go, it's one I can treasure. (でも彼女がくれたのがこれで良かった。形見にしては,大切にするだけの価値がある) |
Champion of Realms | |
kick ass and take names | 打ちのめす | Hey! I wasn't the only one kicking ass and taking names, was I!? (おい,やつらを伸したのはアタシだけじゃないだろう!?) |
The Solarion Project | kick ass and take names - Wiktionary, the free dictionary |
kick in | 作動する,効く | Perhaps it's my maternal instincts kicking in… (たぶん母性本能が疼いてるのね……) |
The Solarion Project | |
kick the bucket | 死ぬ,くたばる | Ah, he kicked the bucket. (あぁ,やつならくたばったよ) |
The Solarion Project | 首つり自殺をするとき、首をロープにかけてからバケツを蹴っ飛ばすところから |
ladies(') man | 色男,モテ男 | I bet you were a ladies man in college, huh? (大学時代はモテモテだったろ?) |
The Solarion Project | |
latch onto | ~をつかむ,~にしがみつく,飛びつく | Letting her question hang in the air, you latched onto her nipple and took the half-erect nub between your teeth. (彼女の質問には答えずに,乳首へと飛びついて半勃ちの突起を歯で挟んだ) |
Oppai Odyssey | |
laxative | 便秘薬,下剤 | You put laxatives on my lunch back in school, don't you remember? (高校時代,僕の昼食に下剤入れたこと覚えてない?) |
My Bully is My Lover | |
lay it on thick | いやにお世辞をふりまく,べた褒めする,大袈裟に言う | They laid it on really thick. Said lots of folks would shell out big time for a girl with my 'qualities'. (あいつらマジでお世辞ばっか言うのよ。私の「特性」があればたくさん客取れるよって) |
Champion of Realms | |
lay of the land | 地勢,状況,形勢 | Since you're not taking part in the contest, and you know the lay of the land here... (コンテストに参加しないで,かつこの状況を理解しているってことだから……) |
Champion of Realms | |
leave ~ in one's wakes | 後[通った跡]に~を残す | These two forces wandered the emptiness for uncounted centuries, leaving great swaths of light and shadow in their wakes. (これら二つの力は途方もない年月虚無を彷徨い,その軌跡として大いなる光と影を残していった) |
Champion of Realms | |
light-years ahead | はるかに先を行く | Here are my workstations. State-of-the-art equipment. Lightyears ahead of my lab back home. (ここが私の作業場よ。この最先端の器具。私の研究所の比じゃないわよ) |
Oppai Odyssey | |
like a house on fire | どんどん,勢いよく,ものすごい速さで | She is also extremely reckless in the defence of others, so you should get along like a house on fire! (それに彼女は他人を守る時はとても無鉄砲になるということだから,あなたたちはきっと凄く合うと思うわ) |
The Solarion Project | |
like a trooper | 勇ましく,元気よく,我慢強く | But you downed it like a trooper. (でも頑張って食べきったわね) |
Champion of Realms | 直訳「騎兵のように」 |
litter | ごみで散らかす | But be sure to not litter around the place, alright? (でもゴミとか捨てて行かないでよね,いい?) |
My Bully is My Lover | |
localize | 場所を特定する,見つけ出す | Can you localize the pain? Where does it hurt most? (痛みの場所を特定できる?どこが一番痛い?) |
Champion of Realms | |
look at you | すごい,見違えた | Well look at you, driving the hard bargain. (すごいね,えらい値切るじゃないか) |
Champion of Realms | |
look the part | そんなふうに見える | You don't realy look the part, Sky. I mean, you look too cute to cook. (とてもそんなふうには見えないね,Sky。つまり,料理するように見えないくらい可愛いってことさ) |
My Bully is My Lover | |
lop | 刈り込む,切り取る | She, uh, took offense to that. Tried to lop my head off. (彼女は,その,それに怒って俺の首を切ろうとしたんだ) |
Champion of Realms | |
lose | 逃げ切る,逃れる,引き離す | Do you think we lost her? (逃げ切れたかしら?) |
Champion of Realms | |
lousy | ひどい,嫌な | That lousy teacher is being more overt about it today! (あのひどい教師は,今日はやけに露骨だな!) |
Oppai Odyssey | 元々は「シラミが集った」の意味で,昔は人に対して使うとかなり侮辱的だったが,今は比較的軽いニュアンスで使われる |
maiden name | 旧姓 | Scar? Is that your maiden name? (Scar?それが君の旧姓?) |
The Solarion Project | |
make a break for | ~に向かって駆け出す | Listen: make a break for the gym and hide there. (よく聞け。体育館へ走ってそこに隠れるんだ) |
Champion of Realms | |
man up | 毅然とした態度を取る,しっかりする | Fuck...time to man up. (くそっ……しゃきっとしろ) |
Oppai Odyssey | |
maneuverability | 操作性,機動性 | While she doesn't hold the same raw power of the First Generation starships, she makes up for it in maneuverability. (第1世代の宇宙船ほどの力は無い一方,操作性でそれを補っている) |
Oppai Odyssey | |
marksmanship | 射撃技術 | You walk up behind Lym who is practicing her marksmanship. (射撃の練習をしているLymに背後から歩み寄る) |
Oppai Odyssey | |
martyr | 殉教者,殉死者 | And as if I'd let you be a martyr on my account! (それにあなたが私のために犠牲になるなんて絶対許さないからね!) |
The Solarion Project | |
meander | 曲がりくねって進む,彷徨う | Her eyes meandered to your chest and abs, inviting your own trek down her body. (彼女の視線はあなたの胸や腹のあたりを彷徨い,あなたも彼女の身体をそうするよう仕向けた) |
Oppai Odyssey | |
mellow out | 気分が落ち着く | It used to drive her nuts, but she's mellowed out since. (彼女は以前はそのことに腹を立てていたが,その後は落ち着いている) |
Oppai Odyssey | |
migraine | 偏頭痛 | Nursing a migraine, for one thing. (片頭痛の看護ってのが一つ) |
Champion of Realms | 古代ギリシア語 ἡμικρανία から ἡμι = hemi「半分の,片側の」+ κρανίον「頭蓋骨,頭」(スペイン語 cara「顔」と同語源) |
milk run | 楽な任務 | This milk run just got kinda romantic. (なんてことない任務が一気にロマンティックになったな) |
Champion of Realms | 軍人のスラング。元の意味は「牛乳配達」 |
miscreant | 悪党 | Had either of those miscreants seen you, I'd doubtless be speaking to a heap of ash right now. (あんたがもしあの悪党どものどっちかにでも見つかってたら,アタシは多分今頃灰の山と喋ってただろうね) |
Champion of Realms | 「誤った信仰をしている」が原義 |
mixed up in | ~に関わって,巻き込まれて,首を突っ込んで | C'mon, don't act surprised. We got mixed up in that together, after all. (ちょっと,驚かないでよ。私も巻き込まれた側なんだから) |
Champion of Realms | inの直後には悪事や不正行為が来ることが多い。 |
mogul | 重要人物,大御所,権力者 | That was Kali Mars; the daughter of Godfrey Mars, the communications mogul and owner of Mars Technologies. (あれがカリ・マーズ,通信業界の大物にしてマーズ・テクノロジのオーナー,ゴドフリー・マーズの娘よ) |
Oppai Odyssey | 「モンゴル」を意味するペルシャ語・アラビア語から。もともとは「ムガル帝国の皇帝」を指し,転じて「絶大な権力者,大物」の意味になった。 |
mote | ほこり,塵,破片 | Motes of burning light scattered,becoming marvelous stars which would never fade, whilst thickets of impenetrable darkness settled amongst the spaces between them. (激しい光の粒が散らばって決して輝きを失うことのない見事な星になったと同時に,それらの間を埋めるように底無しの闇が根を張った) |
Champion of Realms | |
move on with | ~に取り組む,対処する | Can't you just... move on with your life, huh? (あなた……前だけ向いて生きられない?) |
My Bully is My Lover | 「過去に囚われず前を向いて生きていく」という意味。励ましや決別を表す |
my ass | (米俗)馬鹿な,まさか | Chivalry? My ass. (騎士道精神?何言ってんの) |
Champion of Realms | |
nauseating | 吐き気を催させるような,おぞましい | Fine. Maybe a little nauseating. (良かったよ。ちょっと吐きそうになった気がするけど) |
Champion of Realms | |
nepotism | コネ | I don't know much about him, but his grades aren't special, and I heard rumors that the only reason he's here is nepotism. (彼のことはよく知らないが,成績は特別良いわけじゃない。噂ではコネだけでここにいるらしい) |
Oppai Odyssey | nephew「甥」と同語源。中世・ルネサンス期に高位の聖職者が親戚(特に甥)を枢機卿に採用することが多かったことから |
nerve | 厚かましさ,図々しさ | The nerve of that man! (なんて図々しい奴!) |
The Solarion Project | |
nigh | ほとんど | The pain is unmanageable, and breathing is nigh impossible. (手に負えない痛みで,ほとんど呼吸ができない) |
Oppai Odyssey | |
nub | こぶ,突起,核心 | Letting her question hang in the air, you latched onto her nipple and took the half-erect nub between your teeth. (彼女の質問には答えずに,乳首へと飛びついて半勃ちの突起を歯で挟んだ) |
Oppai Odyssey | クリトリスを意味することもある |
off | おかしい,基準から外れた,間違った | I knew there was something off about you. (あんたは何かおかしいと思ってたのよ) |
Champion of Realms | |
on a leash | リードに繋がれて,自由を奪われて | I don't keep them on a leash. (彼女らをリードに繋いでるわけじゃない) |
The Solarion Project | |
on one's person | 身につけて | You shall take this lantern with you, and keep it on your person. (このランタンを持っていき,身につけておくのだ) |
Champion of Realms | |
on the prowl | 〔獲物などを求めて〕うろついている | But watch yourself kitten, I'll be on the prowl after that. (でも気をつけな子猫ちゃん,それが終わったらアタシは獲物を求めてうろついてるからさ) |
The Solarion Project | |
on the warpath | 喧嘩腰で | With her on the warpath? (相手が喧嘩腰の状況で?) |
Champion of Realms | |
oppose oneself to | ~に反対する | You oppose yourself to the established rules to live as you like. (君は自分らしく生きるため,決められたルールに抗っている) |
MurMur | |
opt for | ~を選ぶ,~に決める | Since our maiden voyage is scheduled for two years, we opted for a traditional kitchen module. It's something familiar to help us feel at home. (この処女航海は2年間の予定だから,伝統的なキッチンモジュールを選んだ。親しみがあって落ち着ける) |
Oppai Odyssey | |
or some such | またはそのようなもの | If I'm being shown the way, or some such, may as well follow it. (道みたいなものが示されているんだとしたら,従ったほうが良さそうだ) |
Champion of Realms | |
out of hand | 〔拒否・否定などが〕あっさりと,むげに | Malaena was ignoring it out of hand for some silly reason. (マレーナがバカみたいな理由であっさり却下したんだ) |
The Solarion Project | |
out of it | 呆けて,泥酔して | She seems out of it. (彼女は泥酔しているようだ) |
The Solarion Project | |
outing | 外出,お出かけ,散歩 | Maybe this outing is as good for me, as it is for you. (たぶんこうやって外に出るのは私にとってもいいことだと思う) |
Oppai Odyssey | |
over my dead body | 死んでも,私の目の黒いうちは | I am not going to be like my sister! Not over my dead body! (私はお姉ちゃんみたいにはならないよ!死んでもね!) |
My Bully is My Lover | |
own | (罪・事実などを)認める | No... this is on me. I'll own it. (いえ……これは私の責任ね。認めるわよ) |
Champion of Realms | |
palpitation | 動悸 | May cause adrenal overload, heart palpitations and – (副腎の過負荷や心臓の動悸を引き起こすかもしれないーー) |
Champion of Realms | |
pan out | 成功する,上手くいく,功を奏する | I'm sorry your search didn't pan out. (調べ物が上手くいかなくて残念です) |
Champion of Realms | 砂の入った鍋を揺すって砂金を探すことから |
pass up | 逃す,逸する | Time's a factor, and I'm not one to go passing up chances. (時間が鍵だからね。チャンスを逃したくないし) |
Champion of Realms | |
pay it forward | 恩送りをする | You did always emphasize the importance of paying it forward. (あなたはいつも恩送りの大切さを強調してましたよ) |
Oppai Odyssey | 誰かから恩を受けた場合,その人に恩を返すのではなく,その恩を別の人に送ること。 |
peg | ~だと判断する,見定める | Didn't have her pegged as an eavesdropper. (盗み聞きするタイプには見えなかったけど) |
Champion of Realms | |
perch | 止まり木,安全な場所 | One of her hands found perch on the back of your head as your tongue worked its way to the center, flicking her nipple with no sense of rhyme or reason. (彼女があなたの後頭部に手を置くと,あなたは舌を乳輪の中心へと這わせ,乳首を無茶苦茶に弾いた) |
Oppai Odyssey | |
phenomenal | 驚くべき,目を見張るような | The light pressure from her fingertips feels phenomenal, yet it's nothing more than teasing. (からかう程度の動きでしかなかったが,彼女の指のささやかな刺激に驚くほど感じてしまっていた) |
Oppai Odyssey | |
piece of work | 扱いにくい人,とても変な人 | What a piece of work. (変なやつ) |
Champion of Realms | |
piece together | 〔小さなものをつないで〕大きなものを作る | I came to Unison and tried to piece together a normal life, but it looks like that's just not in the cards. (ユニゾンシティへ来て普通の生活を手に入れようと思ったけど,そうはいかないみたい) |
Champion of Realms | |
pitch | (テントを)張る | Your cock has pitched quite a tent under your slacks, and somehow, you didn't notice. (スラックスの下で息子が立派なテントを張っていたのだが,どういうわけか気づいていなかった) |
Oppai Odyssey | |
play ~ by ear | 即興で[ぶっつけ本番で]やる | We played things by ear more often than not. (私達は臨機応変に対処することが多かった) |
Champion of Realms | |
play coy | 猫をかぶる,もったいぶる | You know what I'm concerned about. Don't play coy. (俺が何を気にしてるかわかってるでしょ。勿体ぶらないでよ) |
Oppai Odyssey | coy「遠慮がちな,純情ぶった,語ろうとしない」 |
play dirty | 卑劣なことをする,ずるい手を使う | Tsk, that's playing dirty. (ちっ,汚いぞ) |
Champion of Realms | |
play off | 〔失態などについて〕取り繕う,ごまかす | And now you've traipsed into a duel against someone and you play it off like a joke? (それでのこのこ戦いに足を踏み入れて,冗談みたいに誤魔化したの?) |
Champion of Realms | |
play on | 感情を刺激する | This game was playing on our interest. (このゲームは僕たちの興味をそそった) |
MurMur | |
plush | 豪華な,贅沢な,素晴らしい | You lean back onto her plush lap. (彼女のふかふかの膝の上にもたれかかる) |
Oppai Odyssey | 元はビロードの一種であるフラシ天を指す |
podium | 演壇,指揮台,表彰台 | She smiles at Lym on her way to the podium. (彼女は演台に向かう途中でLymに微笑みかけた) |
Oppai Odyssey | tetrapodなどの-podやpedestrian「歩行者」と同語源。「花瓶の足」が原義 |
poise | 落ち着き,冷静 | The mixture of pain and pleasure finally snaps the poise that she's been displaying this whole time. (痛みと快感が合わさり,彼女がずっと見せていた冷静さがとうとう吹き飛ばされた) |
Oppai Odyssey | |
press charges | 告発する | I'm not about to press charges or anything. (告発したりしようってわけじゃないんだ) |
Champion of Realms | |
pretense | 言い訳,口実,弁解 | That ship had likely already sailed, but it was a good pretense to... (そのリスクは恐らくもう過ぎ去ったが,口実にするにはちょうど良かった) |
Oppai Odyssey | |
prickly | すぐカッとなる,怒りっぽい | She's a real weirdo – gets all prickly to anyone who talks to her. (あの子ほんとに変な子でさ,誰が話しかけてもイライラしちゃって) |
Champion of Realms | |
primal | 最初の,原始の,主要な | As I licked her clit she shivered in pleasure, and the blowjob became even more primal and messy. (クリトリスを舐めると彼女は喜びに震え,フェラチオが一層動物的で荒々しくなった) |
Friendship with Benefits | 「basic and relating to an early stage of development」→「野蛮な,動物的な」 |
prime | 準備する | Her pent-up sexual frustration already had her primed, making it a simple task to make her writhe with even the most basic of attention. (彼女は性的欲求不満を溜め込んだせいで既に出来上がってしまっており,至極単純な愛撫でさえ容易に悶えてしまうほどだ) |
Oppai Odyssey | |
primordial | 原始の,最初の,根源的な | The primordial forces within Kalargh and Astralis wrestled and merged, swallowing the Earth in chaos. (カラーグとアストラリスが持つ根源的な力はぶつかって溶け合い,地球を混乱で包み込んだ) |
Champion of Realms | |
prod | 突く,刺激する | Ms. Saeko's hand slinked between her legs, as she used her fingers to prod, pry, and deliriously rub her cunt. (サエコ女史は片手を脚の間に忍ばせ,蜜壺を指で突いたり開いたり,夢中で擦ったりしていた) |
Oppai Odyssey | |
profusely | たくさん,やたら,過度に | You are sweating profusely in every crevice of your body. (身体のあらゆる隙間から大量の汗が流れている) |
Oppai Odyssey | |
prude | 潔癖で堅い人,淑女ぶった女性 | I swear that I'm not that much of a prude. (誓って言うけど,私はそんなお堅い女じゃないんです) |
MurMur | |
pry | こじ開ける | Ms. Saeko's hand slinked between her legs, as she used her fingers to prod, pry, and deliriously rub her cunt. (サエコ女史は片手を脚の間に忍ばせ,蜜壺を指で突いたり開いたり,夢中で擦ったりしていた) |
Oppai Odyssey | |
psych oneself up | 心構えをする,覚悟を決める | Probably psyching herself up to cut me in half. (たぶん俺を真っ二つに切る心構えでもしているんだろう) |
Champion of Realms | |
pull off | 上手くやり通す | I'd pulled it off long enough to believe it. (結構長いこと上手くやれてたからそう信じてたんだけど) |
Champion of Realms | |
pull one's weight | 自分の仕事を十分にこなす,精いっぱい協力する | And I intend to pull my weight around here. (それにここでは精一杯協力するわ) |
The Solarion Project | ボート競技でこぎ手が自分の体重をかけてオールをこぐ様子から |
punch one's ticket | 殺す | Christ, if she doesn't kill me outright she's gonna make me punch my own ticket. (なんてこった。直接俺を殺さずに自分でケリを付けさせるのか) |
Champion of Realms | |
pussyfoot | 煮え切らない態度を取る,ごまかそうとする | Enough pussyfooting around, what's the cargo? (回りくどいのはよしてくれ。荷物は何なんだい?) |
The Solarion Project | |
put off | 意欲を削ぐ,不快にさせる | So my height doesn't put you off? (背でかすぎて萎えなかったか?) |
The Solarion Project | |
put on | 〔ショー・劇を〕催す,上演する | You put on a hell of a show. (すごいじゃない) |
Champion of Realms | |
put one's money where one's mouth is | 口先だけではなく行動で証明する | She's willing to put her money where her mouth is. I can trust her. (行動で示すことも厭わなかった。この人は信頼できる) |
Oppai Odyssey | |
quarter | 〔艦船内の乗組員の〕配備地点 | Could the Captain and Catherine please report to his quarters please. (キャプテンとキャサリンは船長室に出頭してください) |
The Solarion Project | 通例quartersと表記。 |
quell | (騒動,反乱を)鎮める,抑える,(怒り,恐怖,不安を)和らげる | Lym finally arrived to quell those thoughts. (やっとLymが来てそういう思考を鎮めてくれた) |
Oppai Odyssey |